회원가입시 광고가 제거 됩니다
이 일본어 문장 번역 좀요 はやく むかえに きてくれ파파고로 하니까 좀 이상하게 나와서용번역기체 말고 자연스럽게 부탁드립니다..
はやく むかえに きてくれ파파고로 하니까 좀 이상하게 나와서용번역기체 말고 자연스럽게 부탁드립니다..
はやく/ 빨리 むかえに/ 마중하러 きてくれ/와 줘.
빨리 마중하러 와 줘.
질문
답변
호스를 호수로 발음하는 이유 수도랑 연결하는 호스(hose)를 "호수"라고 발음하는 사람이 있어요. 들을때마다 이상하다는 생각을
https://43.seekr.kr/17971
사이버펑크 엣지러너 사펑에 나오는 함께 달에 못가서 미안해 일본어를 한국어 발음으로 써주세용
https://43.seekr.kr/17970
닛신식품 한글제품... 닛신식품 한글제품 몇제품 출시 및 판매중 인데 일본인들 항의 기본
https://43.seekr.kr/17969
긴급신고 바로앱이란 무엇인가요?
https://43.seekr.kr/17968
이스타항공 체크인 제가 만 19세미만이여서 온라인 체크인안됩니다현장 체크인에서 자리를 선택할때 거기서 정해는건가요
https://43.seekr.kr/17967