img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 가사 발음과 해석 부탁드려요 안녕하세요むてきのゆびわ 』2006年制作作詞 作曲 歌 モリナオヤ【歌詞】天文学的数字を並べて 学者はいつでも頭を悩ませる小さなぼくらは 足跡を振り返り明日はどこ行こう 話ができるよ片手で数えるくらいの友達で小さなボートひとつでいい 無限の世界へ身軽なぼくらはどこへでも行ける荷物はきみのアドレスと携帯電話きみから届いたメールを読むたび無敵になった気がするよ恐ろしいニュース 影を落とした街は電気灯しても 科学は無力で太陽みたいになれたらいいのに昼と夜を 笑ったり泣いたりでいい身軽なぼくらはどこへでも行ける荷物はきみのアドレスと携帯電話きみから届いたメールを読むたび無敵になった気がするよ身軽なぼくらはどこへでも行ける荷物はきみが大好きな飴とチョコレートきみからもらった指輪をつければ無敵になった気がするよ
안녕하세요むてきのゆびわ 』2006年制作作詞 作曲 歌 モリナオヤ【歌詞】天文学的数字を並べて 学者はいつでも頭を悩ませる小さなぼくらは 足跡を振り返り明日はどこ行こう 話ができるよ片手で数えるくらいの友達で小さなボートひとつでいい 無限の世界へ身軽なぼくらはどこへでも行ける荷物はきみのアドレスと携帯電話きみから届いたメールを読むたび無敵になった気がするよ恐ろしいニュース 影を落とした街は電気灯しても 科学は無力で太陽みたいになれたらいいのに昼と夜を 笑ったり泣いたりでいい身軽なぼくらはどこへでも行ける荷物はきみのアドレスと携帯電話きみから届いたメールを読むたび無敵になった気がするよ身軽なぼくらはどこへでも行ける荷物はきみが大好きな飴とチョコレートきみからもらった指輪をつければ無敵になった気がするよ
むてきのゆびわ ​
무테키노 유비와
무적의 반지
天文学的数字を並べて 学者はいつでも頭を悩ませる
텐모가쿠테키 스우지오 나라베테 가쿠샤와 이츠데모 아타마오 나야마세루
천문학적인 숫자를 늘어놓으며 학자들은 언제나 골머리를 앓네
小さなぼくらは 足跡を振り返り
치이사나 보쿠라와 아시아토오 후리카에리
자그만 우리들은 발자취를 뒤돌아보며
明日はどこ行こう 話ができるよ
아시타와 도코 이코우 하나시가 데키루요
내일은 어디로 갈까 이야기가 되네
片手で数えるくらいの友達で
카타테데 카조에루 쿠라이노 토모타치데
한손으로 헤아릴 정도로 적은 수의 친구들과
小さなボートひとつでいい 無限の世界へ
치이사나 보토 히토츠데 이이 무겐노 세카이에
작은 보트 하나로도 좋겠네 무한의 세상으로
身軽なぼくらはどこへでも行ける
미가루나 보쿠라와 도코데모 이케루
홀가분한 우리들은 어디라도 갈 수 있네
荷物はきみのアドレスと携帯電話
니모츠와 키미노 아도레스토 케이타이덴와
짐이라곤 네 주소와 휴대폰
きみから届いたメールを読むたび
키미카라 토도이타 메루오 요무타비
네가 보내온 메일을 읽을 적마다
無敵になった気がするよ
무테키니 낫타 키가 스루요
무적이 된 듯한 기분이 드네
恐ろしいニュース 影を落とした街は
오소로시이 뉴스 카게오 오토시타 카치와
무서운 뉴스 그림자를 떨군 거리는
電気灯しても 科学は無力で
덴키 토보시테모 카가쿠와 무료쿠데
전기불을 켜도 과학은 무력하고
太陽みたいになれたらいいのに
타이요우 미타이니 나레타라 이이노니
태양처럼 된다면 좋겠지만
昼と夜を 笑ったり泣いたりでいい
히루토 요루오 와랏타리 나이타리데 이이
낮과 밤을 웃기도 하고 울기도 해도 좋겠네
身軽なぼくらはどこへでも行ける
미가루나 보쿠라와 도코데모 이케루
홀가분한 우리들은 어디라도 갈 수 있네
荷物はきみのアドレスと携帯電話
니모츠와 키미노 아도레스토 케이타이덴와
짐이라곤 네 주소와 휴대폰
きみから届いたメールを読むたび
키미카라 토도이타 메루오 요무타비
네가 보내온 메일을 읽을 적마다
無敵になった気がするよ
무테키니 낫타 키가 스루요
무적이 된 듯한 기분이 드네
身軽なぼくらはどこへでも行ける
미가루나 보쿠라와 도코데모 이케루
홀가분한 우리들은 어디라도 갈 수 있네
荷物はきみが大好きな飴とチョコレート
니모츠와 키미가 다이스키나 아메토 쵸코레-토
짐이라곤 네가 아주 좋아하는 엿과 초콜릿
きみからもらった指輪をつければ
키미카라 모랏타 유비와오 츠케레바
네게 받았던 반지를 끼면
無敵になった気がするよ
무테키니 낫타 키가 스루요
무적이 된 듯한 기분이 드네